Services for Germany
Recent forum posts
I am German and living in Spain. I am programmer and want to offer applications and software online.The tax and health injured is high so I am thinking to start my business overseas.Currently I am collecting information and can’t find anything about opening a business as a non-resident without residence in NZ.
Total Posts: 3 Last post by sam
I am starting a hiking business in France, but based in UK. Does anyone have any contacts where I can get PL insurance valid in France?Many thanks
Total Posts: 1 Last post by firstname.lastname@example.org
weRtranslations is an Edinburgh-based translation company and we are proud to count clients and linguists all over the globe. Our company offers translation and interpreting, as well as Desk Top Publishing (DTP).
At weRtranslations, we are committed to meeting your timeframes and tight deadlines, as well as working to your industry specific needs, resulting in outstanding translations at an affordable price. Our personal and flexible approach means that we continuously deliver the highest quality product, tailoring services to meet your precise needs regardless of the size or scope of the project.
weRtranslations makes a point of always using only native speakers to translate and proofread, and they don’t work outside of their native language. Our linguists are also based in their native country, which means that their language skills are current, fresh and of-the-moment. weRtranslations linguists must hold a University degree in their specified field of expertise and also have at least 3 years’ experience as a full-time translator with over 100k words translated per year in their area of specialism. It is this level of expertise that guarantees the high quality that you will come to expect with our work.
The weRtranslation guarantees
We offer a full 7 day a week availability to ensure that your needs are met and work to match every project with the best fit translator. With an average translation rate of 2500 words per day and high-level proofreading rates of around 3000 words per day, weRtranslations are honoured to stand by our dual guarantees of the highest quality translations and of meeting all deadlines. We simply will not let you down.
weRtranslations process – how it works for you
1. Upon receiving the translation project, the weRtranslation management team will match the project with the translator who both specialises in the give field and is a native speaker of the language.
2. Once the file has been translated, it goes to the second stage of the process, during which the native language proofreading takes place. It is at this point that the grammar, spelling and style is checked a second time and the translations is guaranteed error free.
3. The error free file is returned to the original translator, who will work through the file once again in order to check and then accept or reject the changes. This ensures that the exact shade of meaning is correct in the translated file.
4. The fourth and final step in the process sees the translated file returned to the project manager, who will undertake the final house check for layout and format before returning it to the client.
We tailor our services to suit your needs, budget and deadline and, with years of experience in the translation industry, we will always have a solution that works for you; in terms of timeframe, budget and niche. Dedicated to helping businesses and organisations that operate on the international platform, we can help, whether you are a start-up or a long and well-established business. Whatever your translation requirements are, you can confidently approach the weRtranslations team - “we will not let you down”.