NewsCase StudiesEvents

The Difference Between Translators and Interpreters: Which Do I Need?

Also in the news...

Overcoming Logistics Challenges in International Projects

International industrial projects promise opportunity, but also bring complications. For project leaders, engineers and logistics professionals, the question isn’t whether challenges will arise, but how they’ll be managed. From variable infrastructure to customs compliance, successful delivery across borders requires foresight, flexibility and the right partners.

Switzerland: providing services and travelling for business

Guidance for UK businesses on rules for selling services to Switzerland.

UK lands trade deal with South Korea to boost jobs and exports

UK lands momentous trade deal with South Korea to boost jobs and exports

New laws bring the world of work into the 21st century

Over 15 million people across the UK are expected to benefit as the Employment Rights Act receives Royal Assent.

Brilliant Borders: Kenya's Customs goes digital

A new app will save time and money for big businesses and small traders alike, as a longstanding Kenya-UK partnership further improves cross-border trade.

The Difference Between Translators and Interpreters: Which Do I Need?

Back to News

As a trusted translation company in Surrey, the team at Surrey Translation Bureau have noticed a lot of people getting rather mixed up when it comes to translators and interpreters; many simply do not know the difference between the two, and will often end up using the terms interchangeably (much to the chagrin of translators and interpreters alike!).

So we thought we’d take the time to quickly explain what each entails – which should hopefully make things easier next time you need linguistic assistance!

Translation and Interpretation are closely linked linguistic disciplines, but each requires a distinct skill set and offers a particular service to those who need it. To put it most simply, the biggest difference between the two is that of their medium: translators work with the written word, and interpreters with the spoken word (including sign language).

Of course, things do go deeper than that. Due to this main difference, you’ll see translators and interpreters hone different sets of skills and approach their work using specific methods.

Translators are not concerned with exact “word for word” translations of texts, due to the nonsensical results of attempts that aim for such things, and instead take the time to try and make the translated message as accurate to the original texts as possible, whilst still remaining understandable, as well as pleasant and easy to read. Translators usually have a more extended period of time to work their magic, meaning that certain turns of phrase can be debated upon and other texts and sources (including style guides, glossaries, and thesauruses) can be consulted to help shape the final translation.

Interpreters, on the other hand, do not have the luxury of time and are in the position of having to translate in real time situations, such as during speeches, appointments, legal situations, and more. Interpreters need to be able to immediately translate what is being said in order to relay the gist of the message to the involved parties, in a way that is clear and understandable. Sometimes interpreters are not present face-to-face, but rather translate over the phone, making listening skills, clarity of voice and public speaking skills even more important for them.

Translators and interpreters alike have specialities and areas of expertise, which you should always check before hiring either – for example, you would want to hire a translator with legal experience to work with legal documents, or an interpreter with business expertise to assist with board meetings.

If you have realised that you don’t need an interpreter, but instead require the services of a translation company in Surrey who you can trust, Surrey Translation Bureau is here to help! Our team has experience in a broad range of languages, and you’ll be able to count on us whether you require search engine optimisation for Chinese audiences, something transcribed from Finnish, or something else entirely! Contact us today for more information.

You are not logged in!

Please login or register to ask our experts a question.

Login now or register.